Просто скажи люблю - Страница 4


К оглавлению

4

При этих словах у Марджи будто застрял ком в горле.

— Разумеется, нет. — Женщина подмигнула ему. У нее были темно-голубые глаза, с которыми удачно сочетались украшавшие мочки ушей сапфировые сережки. — Кстати, о сегодняшнем вечере. Я специально заглянула сюда, чтобы присмотреть какой-нибудь спортивный лифчик, и мне удалось купить то, что я хотела. Вот, взгляни. Мне не терпелось сразу надеть его.

Она слегка оттянула вырез жакета. Ник выгнул шею, чуточку приподнял подбородок и попытался разглядеть счастливое женское приобретение. Но у него ничего не получилось.

— Извини, но у меня, кажется, начинаются нелады со зрением, — сказал он.

Блондинка схватила его за руку и потянула за собой, бросив на ходу:

— Ну не беда. Зайдем в кабинку для переодевания — и там все увидишь.

— Полагаешь, это разумно?

— О Боже, Ник, можно подумать, что я решила показать тебе то, чего ты никогда не видел раньше!

С этими словами она буквально потащила Райлэнда к кабинкам для переодевания. Эта женщина явно была из тех, которые не терпят, когда им говорят «нет».

— Если ты так настаиваешь… — Он успел оглянуться на владелицу «Кружев» и пробормотать: — Это займет всего пару секунд.

— Хм-мм… — ответила Марджи, заметив, что детектив не очень-то и сопротивляется натиску блондинки.

— Это «хм-мм…» означает осуждение? — на ходу выкрикнул он.

— О, вы же знаете. Я не навязываю своего мнения, когда речь заходит о нижнем белье, — высокомерно сказала Марджи и с горечью подумала, что на самом деле речь, похоже, зашла о местном полицейском-ловеласе.

2

Марджи повернулась к своей помощнице Ансельме и сказала:

— Может быть, нам следует чем-нибудь отгородить кабинку для переодевания, в которой они уединились? Тогда им никто не помешает.

Ее карие глаза метали молнии, потеряв всякое сходство с таким мирным лакомством, как шоколад.

Белокурая пухленькая Ансельма, которой на вид было двадцать с небольшим, что не мешало ей относиться к жизни философски, уловила досаду в голосе начальницы, равнодушно пожала плечами и спокойным голосом произнесла:

— Марджи, ты только не дергайся, не уходи в пике. Ведь она купила всего лишь лифчик, а не прозрачные трусики. И, откровенно говоря, этот спортивный лиф прячет от глаз гораздо больше, чем моя безрукавка с круглым вырезом.

Хозяйка «Кружев» взглянула на коротенькую маечку канареечного цвета, соблазнительно облегавшую пышные формы ее помощницы, и хотела было сказать ей, что в приличном магазине негоже облачаться в топы с таким глубоким декольте и при этом игнорировать лифчик, но в последнюю секунду решила промолчать. Марджи вдруг вспомнила, что в свои бунтарские юные годы она тоже одевалась нестандартно. Под ее сарафанчиком с нагрудником, больше напоминавшим фартук, тоже ничего не было, кроме крема по интенсивному уходу за телом. Конечно, это было еще до того, как на ее хрупкие плечи неожиданно легли тяжелые семейные обязанности.

На мгновение Марджи задержала взгляд на кабинке, в которой скрылись детектив Райлэнд и его знакомая, потом глубоко вздохнула и сказала:

— Ладно. Знаешь, Ансельма, мне просто показалось, что эта женщина вела себя как-то странно…

— Она себя так вела, что бедному детективу оставалось лишь подчиниться ей, — усмехнувшись, заметила ее помощница, переставляя баночку с подарочными авторучками с края стола поближе к кассовому аппарату.

— Она права, и я искренне прошу у вас прощения за свою выходку, — раздался уверенный женский голос, и через секунду к ним подошла высокая блондинка. — Честно говоря, это был просто неудачный розыгрыш. Я не могла даже подумать, что Ник оказался в вашем магазине по делу… Ну да ладно. — Она тряхнула головой, отчего ее волосы красиво рассыпались по плечам, и протянула Марджи большую, красивую руку. — Меня зовут Джин Кокберн.

— Я отойду пока вон к тем студенткам, — сказала Ансельма, — помогу им выбрать шорты. А через несколько минут вернусь и подменю тебя, Марджи. Хорошо?

Девушка скрылась в толпе покупателей, а ее хозяйка сделала шаг навстречу блондинке и пожала ей руку. Ответное рукопожатие Джин было настолько крепким, что у Марджи мелькнула мысль: «Может, это переодетый водитель-дальнобойщик?». Но, заглянув в веселые темно-голубые глаза женщины и не уловив в них и намека на суровость упомянутых дальнобойщиков, она тотчас отвергла нелепую мысль и непринужденно представилась:

— Марджи Мерано. Владелица магазина.

— Джин — известный адвокат в нашем городе, — раздался спокойный голос присоединившегося к ним Ника.

— Но пусть моя профессия не создаст у вас обо мне предвзятого мнения. — Блондинка одарила Марджи обворожительной улыбкой. — На самом деле я вовсе не злая женщина и вообще неплохой человек.

— Нет, плохой, — категорично заявил детектив Райлэнд.

— Возможно, ты и прав. — Джин искоса бросила на него обиженный взгляд. — Но это к делу не относится. Помни, что ты находишься при исполнении служебных обязанностей. — И, указав на Марджи, безапелляционно добавила: — Помоги этой леди со всеми ее проблемами. Договорились?

— Именно это я и пытаюсь сделать, — ответил Ник. — Только мне необходимо соблюдение одного условия: никто больше не должен затаскивать меня в женские раздевалки.

— Разве это для вас так уж неприятно? — сухо спросила Марджи.

— Э-мм… Если честно, не так уж. Подобные приключения как-то освежают.

Последовала непродолжительная пауза, после которой Марджи, повернувшись к Джин, любезно сказала:

4